Leap and Fly! Verse 2
Verse 2
Now to the second verse
2. வினையின் விளைவு விளிவுற்று வித்தாய்
வினைக்கடல் வீழ்த்திடு முந்தீபற
வீடு தரலிலை யுந்தீபற
Meaning: The fruits of actions may pass, but their seeds will drown one in the ocean of actions. It will not lead to Moksha, so leap and fly (away)
Here, we have to note the choice of the word "வினை"(vinai) as opposed to "கன்மம்"(kanmam or karma) in the first verse. The word "வினை"(vinai) is something unique to Tamil language. It can be roughly translated as "result oriented action" or "actions performed with some desire for the result".
If one performs actions with a certain desire, the effect of those actions, regardless of whether the desire got fulfilled or not, will only lead to further desires and futher actions, in a continuous cycle of cause and effect. Seed is the analogy used for "Vasanas" or "latent desires" and ocean is the analogy for "Samsara" or the "life of attachment, likes and dislikes".
Ramana asserts categorically the futility of such actions by using the word "இல்லை" (No), one of the two times he uses this word in these 30 verses. The other time is in the 15th verse, but we have a long way to go there...
Comments
Post a Comment